Im Laufe der Zeit sind die Russischkenntnisse unserer Generation immer mehr verloren gegangen und wir hatten Schwierigkeiten, deutsche Lieder zu finden, die der Gemeinde zur Erbauung dienen. Deshalb haben wir angefangen, geistliche Lieder aus dem Russischen (teils auch aus dem Englischen und Rumänischen) ins Deutsche zu übertragen. Damit alle davon einen Nutzen haben, teilen wir hier alle bereits auf Noten gebrachte Stücke.
Gott segne euch damit!
Gottes Liebe & Herrlichkeit
- Die Natur mich erfreut – Каждый день я любуюсь природой
- Es liegt nicht daran – Не потому, что я хороший
- Herr, Du hast das Weltenreich – Господи, вселенную премудро Ты создал
- Herr, nur aus Gnaden – Милостью, Боже
- Herr und Schöpfer ist Gott allein – Разве ты не знаешь
- Hin ist der Sommer – Простилось лето
- Ich versank im Sündenmeer – I was sinking deep in sin
- Mein Gott in allem such ich dich – Господь, ищу во всём тебя
- Liebe des Herrn – Божья любовь
- Treu ist Gott – Верен Бог
- Unendlich weite blaue Welt – Нет небу синему конца
- Vergessen ist die Zeit – Ушедших в забытьё
- Warum klopfst Du – Почему Ты стучишь
- Welche wundersame Gnade – Удивительная милость
- Wer bin ich Perle – Кто я Жемчужина
- Wie wunderbar ist ER – О, как Чудесен Он!
Dank & Lob
- Der Tag ist zur Neige gegangen – Спускается вечер на землю
- Dir will ich Lieder singen, Heiland – Тебя хочу воспеть
- Ein wunderbares Lied gab Gott mir – Чудову пісню Бог серцю дав
- Ich freue mich – in Dir bin ich erlöst – Я радуюсь что Ты меня нашёл
- Ich preise Dich mein Herr – Я славлю Бога
- Lobe den Herrn meine Seele – Хвали, душа моя, Бога
- Lobsinget dem Namen des Höchsten – Хвалите имя Господне
- Melodien der tiefsten Anbetung – Melodia mea azi e deplină
- Preise Gott, du große Erdenwelt! – Господа благослови, земля
- Vom Tode hast befreit – От смерти душу
- Vogelgesang in der Frühlingsluft – Зелень, весну и подснежников синь
- Vor Dir, oh Herr, in Demut ich nun steh – Перед Тобой в смирении стою
- Wieder ist uns ein Tag gegeben – Снова день наступил хороший
- Wir schaun auf den Himmel – Мы смотрим на небо
Gebet
- Als meine Seele traurig war – Când sufletul îmi era trist
- Aus tiefer Not ich rufe – Из глубины
- Du Sohn David´s – Сын давидов
- Ganz stille schläft die Erde – Над спящею землёю
- Herr, entfache neu – Обнови, Господь
- Hin zum Himmel – К небу снова
- Ich möchte wieder Fallen auf die Knie – Перед тобой опять хочу склониться
- Ich rufe Dich – Зову Тебя
- Mein Gott, es liegt ein Weg vor mir – Мой Бог, передо мной лежит путь новый
- Oh Herr, verlass mich nicht – Не оставляй, Иисус
- Oh vergib mir, Herr, mein Heiland – Ты прости меня мой Боже
- Öffne ihm die Augen – Господи! Открой ему глаза!
- So wie der Hirsch schreit – Как лань желает
- Vergib mir, oh mein Gott! – Прости меня, Господь
- Wenn auch Kummer und Not – Если горе с нуждой
- Wenn zum Gebet du kein Verlangen spürst – Когда к молитве не спешит душа
- Wir sind hier um dich, Herr, anzubeten – Мы собрались Тебе поклониться
Weihnachten
- Auf der Schwelle – Рождество на пороге
- Bethlehem schlief – Спит Вифлеем
- Christus ist geboren – Рождество Христово
- Das Fest zog in die Nacht hinein – А праздник шествовал в ночи
- Die Geschichte mir lieblich ist – Любимый мой рассказ
- Die Nacht brach an – Спустилась ночь…
- Diese heilige Nacht der Geburt unsres Herrn – Эту дивную ночь
- Diese Nacht ward hell wie sonst am Tag – Эта ночь светлее стала дня
- Dieser Abend, ein besond´rer Abend – То был вечер, интересный вечер
- Draußen ist es kalt doch im Herzen warm! – Холод за окном
- Dunkel ist die Welt – Звёздочка горит
- Es ist Nacht geworden, stille ist das Land – Ночь, на землю опустилась тишина
- Friedlich schläft das kleine Kindlein – Спит Младенец на соломе
- Friedlich schläft dort – Мирно спит в яслях младенец
- Friedlich schläft ganz Bethlehem – Спит спокойно Вифлеем
- Herz und Seel bring ich zur Krippe – Сердце отдаю как ясли
- Hört, liebe Kinder, am Himmel erklingt – Слушайте, дети, под небом звенит
- Ich vermag nicht – Я не в силах
- Immanuel! Unser Erlöser! – Эммануил! Наш Избавитель!
- Im Stall geboren – В хлеву родился
- Klar und hell leuchten die Sterne – Звёздочко ярко сияли
- Oh, welche Freude, welch Glück für alle – Какая радость, какое счастье
- So wie Diamanten – Как сотни алмазов
- So wie es wirklich war – Как будто наяву – Чудная звезда
- Uns ist Weihnachten mehr als nur Feiern – Рождество – это больше чем праздник
- Welch ein Lobgesang – О, какое упоенье
- Wunderbare Nacht – Ночь, дивная ночь
- Zu uns kam Gottes Liebe auf die Erde – A coborât Iubirea
Auferstehung Christi
- Ein Siegeslied – Победным гимном
- Es ist Nacht – День угас
- Heut singen wir dem – Azi cu toti cintam
- Jesus lebt! – Он воскрес! И теперь переливами
- Leid und Tränen sind vorbei! – Были слёзы, была печаль
- Mein Jesus lebt – Ai Înviat
- Rufet Petrus herbei – Позовите Петра
- Still ist der Garten im Morgengrauen – Тихо у гроба, очень рано
- Viele Blüten sind wieder zu sehn – Распускаются почки берёз
- Wenn der Herr nicht auferstanden wär – Если бы Спаситель не воскрес
- Zu Ostern gedenken wir Jesu erscheinen – День Пасхи
Zuruf & Evangelisation
- Deine Wahl – Твой выбор
- Du hast gehört – Ты слышал всё
- Du sagst nicht dem Tode „Warte noch!“ – Ты не скажешь смерти Подожди!
- Doch wie vernimmt man‘s nicht – Как не знать
- Er versteht, Er vergibt – Он поймет и простит
- Er wärmtet meine Seele – Он согревает душу
- Gott liebet dich sehr – Бог любит тебя
- Kehr um zu Jesus – Вернись к Христу
- Sage dich nicht von Jesus ab – Не говори Иисусу “нет“
- So, wie damals zu Johannes´ Zeiten – Как во дни Иоанна
- Über dir liegt voll Frieden – Над тобою в лучах небо мирное
- Unser guter Hirte – Пастырь добрий ищет
- Wenn du stets nah – Când ește aproape
- Wer bist du schon, oh Mensch – Кто ты есть человек
- Wunder sehe ich an jedem Tag – Вижу чудеса я в каждом дне
Glaube & Vertrauen
- Der Himmelsbote – Посланник неба
- In Deiner Kraft bin ich geborgen – Твоею силой обладаю
- Mein Vertrauen – Я на Бога возложил упование
- Wenn mit Jesus wir gehn – When We Walk with the Lord
- Wie das Meer ist unser Leben – Жизнь земная словно море
- Wie schwierig ist es Vater – Как трудно сделать первый
- Zu der Heimat geht ein Weg – В край родной тропа уходит
Taufe & Nachfolge
- Allein Dir, mein Herr – Тебе Одному – Твой Голос
- Die Seele strebt nach oben – Душа моя ввысь рвётся
- Du achtest auf mich – Ты смотришь за мной
- Es brennt ein Licht – Горит свеча
- Glaubend und nicht glaubend – Верю и не верю
- Helle, weiße Kleider – Белые одежды
- Himmelwärts richtet sich mein Kurs – К небесам направляю курс
- Ich bin ein kleiner Pilger – Я маленкький скиталец
- Jeden Tag find ich Frieden in dir! – В руках великого мастера
- Jung bin ich zwar noch – Хоть и молод я
- Nach Gottes Reich – Не о земном
- Schauspiel des Christen – Игра в христианство
- Schmal der Weg – Узкий Путь
- So wie ich bin – Таков как есть без дел без слов
- Vor mir liegt ein schmaler – Впереди дорога
- Was erwartet uns noch – Что нас ждёт, милый друг
Christliches Leben
- Auf meinem Lebensweg – По жизни сей шагаю я
- Bewahr Deine Kinder – Храни нас, Господи
- Bewahr deine Seele – Храни себя
- Es gibt Knoten – Есть узлы
- Gottesmensch – Божий человек
- Gütigsein ist ein Licht – Доброта это свет
- Ich kann keinen – Nu i prieten
- Ich versank im Sündenmeer – I was sinking deep in sin
- In Liebe verzeihn – Прощать и любить
- Ist denn wirklich meine Kindheit – Неужели детства дни пролетели
- Mein Bemühen – Я стараюсь
- Mein Jesus – Du die Lebensquelle – Isus Izvor de viata
- Mein Lehrer – Welche Freude – Как я счастлив – Мой наставник
- Oh, wie seltsam – Как ни странно
- Rede zu dem Nächsten stets ein gutes Wort – Говорите чаще добрые слова
- Ruhig ist der Himmel umher – Мирное небо
- Schauspiel des Christen – Игра в христианство
- Schule des Starken – Школа сильных
- Seit dem ich auf der Erde lebe – Din prima zi
- So, wie das Gold – Как для железа
- Tiefverzweifelt stehe – Я стою в унынии
- Unser Leben zu messen in Jahren – Жизнь привыкли мы мерить годами
- Von Sündenschulden schwer gedrückt – Под бременем грехов иду
- Was kann Liebe denn sein – Что такое любовь
- Wer Jesus treu hier war, wird niemals sterben – Верные Господу не умирают
- Wie oft ist so schmerzhaft – Как больно даются
- Wohin entfliehe ich des Herren Geist – Куда пойду от Духа Твоего
Trost & Hoffnung
- Auf die Welt kamst du einst – Ты пришёл в этот мир
- Bleib bei mir – Lieber Freund – Будь со мной – Милый друг
- Dort am Horizont – На закате вижу город
- Eins tröstet uns in unsrem Leid – Нас утешает в скорби
- Es kommt der Tag – Потом поймёшь ты
- Gott hat im Voraus alles schon geplant – Всё наперед Господь предусмотрел
- Ich bin da – Я – с тобой
- Ich komm zu dir – Иду к Тебе
- Ich weiß, dass Gott nie einen Fehler macht – Я знаю Бог не ошибается
- Immer wieder Du stützest mich… – Ты опять поддержал меня…
- Man muss nur immer beten – Должно всегда молиться…
- Viele Wege es sind – Есть много дорог
- Vor mir liegt ein Weg im Tal der Trauer – Пролегает путь
- Welch Glück – ich darf ein Kind des Höchsten sein – Какое счастье
Hochzeit
- Am Hafen legen viele Schiffe ab – Уходят в путь
- Beschenkt vom Höchsten – Подарок Божий
- Die Jugendzeit ist schon vergangen – Прошли нашы юные годы
- Die Liebe ist lebendig, rein und heilig – Любовь живая, чистая, святая
- Die Liebe kommt, so wie die Sonne – Любовь восходит
- Ehelich Bund – Брачный завет
- Elternhaus – Дом родной…
- Glaube, Hoffnung und Liebe – Веру, надежду, любовь
- Kindheitstage – Годы детства
- Leicht ist jeder Weg – Легок путь любой, когда Бог рядом
- Schützt die Liebe in euch – Берегите любовь!
- Sie kam sehr unverhofft – Любовь нежданная
- Vor euch liegt die weite Strecke – Перед вами путь далёкий
- Vor Freude deine Augen strahlen – Твои глаза сияют радостью
Neujahr & Zeit
- Dieses Fest ist so alt – Праздник старый
- Hin ist der Sommer – Простилось лето
- Jedes Jahr ist wie ein neues Heft – Новый год как новая тетрадь
- Kräuselnd fallen nieder – Кружится и падает лист кленовый
- Niemand weiß wie viele Tage – Nimeni nu ne poate spune
- Umgeben von Wegen und Stegen – Есть много дорог в этом мире
Hingabe & Dienst
Himmel
- Vaterhaus – Das blaue Himmelslicht – Лазурный неба свет
- Der Himmel ist für uns nicht nur ein Traum – У нас есть небо
- Die irdischen Wege, wohin sie mich führen – Дороги земные
- Die Tage fliehn im Zug dahin – А мне ушедших дней не жаль
- Dir, Jesus Christus, singe ich ein Lied – Христу Иисусу песнь поют уста
- Dort am Fluss, da hört man lautes Schreien – Над рекою слышен
- Du hast verheißen uns ein Land – Ты обещаешь небеса
- Du Traum vieler Kinder – Страна детских снов
- Ewiges Vaterhaus – Ruh und Reinheit – Вечные Небеса – Чистота и покой
- Heilige Zionsstadt – Чудный Сионский край
- Himmelwärts richtet sich mein Kurs – К небесам направляю курс
- Hörst du mein Herze weinen – Сердце во мне так плачет
- Ja, mein Herz – Чёрное сердце
- Kein Auge hat gesehn – Не видел того глаз
- Mein Herze sehnet sich – Spre zari albastre
- Oh wie schön, dass wir den Himmel sehen – Хорошо что небо надо мною
- Trübe Stunden sind hier oft auf Erden – В жизни есть и трудные минуты